登入
選單
返回
Google圖書搜尋
Slovene, English and German Terminology for Old Agricultural Implements with a Glossary
Mateja Strmšek
出版
M. Strmšek
, 2016
URL
http://books.google.com.hk/books?id=-cm_nQAACAAJ&hl=&source=gbs_api
註釋
To magistrsko delo se nanaša na temo starega kmetijskega orodja. Razdeljeno je na dva dela in prilogo. V prvem, teoretičnem delu, so na kratko predstavljena teoretična izhodišča na temo leksikografije, terminologije in glosarjev. Prav tako so podane informacije o tem, kaj pravzaprav je kmetijsko orodje, sledi pa jim kratka zgodovina kmetijstva in orodja, povezanega z različnimi vrstami dela na kmetiji. Tem poglavjem sledi utemeljitev teme z argumenti, zakaj je trojezičen glosar na temo starega kmetijskega orodja potreben. Drugi del magistrskega dela je praktični del in se nanaša na glosar, ki je bil izdelan kot rezultat te naloge. Ta del se ukvarja z metodami, ki jih imajo na razpolago prevajalci, ko iščejo prevode za terminologijo, in terminografi, ko izdelujejo večjezične glosarje. Navedene so tudi težave, s katerimi se lahko pri svojem delu soočajo, pri vsaki opisani težavi pa je podana tudi rešitev, ki je bila uporabljena pri tem konkretnem glosarju, oziroma komentar, kadar rešitve ni bilo mogoče najti. Drugi del prav tako vsebuje poglavje o glosarju samem, kako je oblikovan, katere informacije vsebuje in kako je strukturiran. Zadnji del je priloga % slovensko-angleško-nemški glosar na temo starega kmetijskega orodja. Glosar vsebuje izrazje in definicije v slovenščini ter angleške in nemške prevodne ustreznice. Prav tako so navedeni viri, kjer so bili izrazi najdeni, v nekaterih primerih pa so dodane tudi slike, ki prikazujejo izgled konkretnega orodja ali dela orodja. Glosarju sledita tudi obrnjeni različici: angleško-slovenska in nemško-slovenska, vendar pa ti vsebujeta le izrazje v obeh jezikih in za več informacij preusmerjata na glavni glosar.