登入
選單
返回
Google圖書搜尋
The Woman Priest
Sylvain Maréchal
其他書名
A Translation of Sylvain Maréchal's Novella, La femme abbé
出版
University of Alberta
, 2016-07-26
主題
Fiction / World Literature / France / 18th Century
Fiction / Epistolary
Fiction / Religious
Fiction / Women
Fiction / Literary
ISBN
1772122874
9781772122879
URL
http://books.google.com.hk/books?id=1fSsDAAAQBAJ&hl=&source=gbs_api
EBook
SAMPLE
註釋
“In providing a modern translation . . . Sheila Delany sheds light on a text that illustrates the complexity of Enlightenment attitudes toward religion.” —
Reading Religion
“My God! Pardon me if I have dared to make sacred things serve a profane love; but it is you who have put passion into our hearts; they are not crimes—I feel this in the purity of my intentions.” —Agatha, writing to Zoé
In pre-revolutionary Paris, a young woman falls for a handsome young priest. To be near him, she dresses as a man, enters his seminary, and is invited to become a fully ordained Catholic priest—a career forbidden to women then as now. Sylvain Maréchal’s epistolary novella offers a biting rebuke to religious institutions and a hypocritical society; its views on love, marriage, class, and virtue remain relevant today. The book ends in La Nouvelle France, which became part of British-run Canada during Maréchal’s lifetime. With thorough notes and introduction by Sheila Delany, this first translation of Maréchal’s novella,
La femme abbé
, brings a little-known but revelatory text to the attention of readers interested in French history and literature, history of the novel, women’s studies, and religious studies.
“While the contents of The Woman Priest make for a good story (drag, drama, and death—what more can you ask for?), the astonishing complexity of the novella seems to lie not necessarily in the general plot line, but rather in the context in which the author wrote the book—as brilliantly explained in Delany’s introduction to her translation.” —
Canadian Literature