登入選單
返回Google圖書搜尋
註釋English summary: Fourteen canticles from the Old and New Testaments coalesced during the fifth century into a special poetic collection for early Christianity. They bear witness to a time when the psalter came together with music and voice. This critical edition and French translation and analysis retraces the history and significance of these odes and prayers in the development of Christian liturgy and theology. French description: Quatorze cantiques tires de divers livres de l'Ancien et du Nouveau Testaments ont une place a part dans la Bible des chretiens: ils apparaissent regroupes pour la premiere fois au Ve siecle, formant un recueil poetique place a la suite du psautier dans le codex de la Septante, l'Alexandrinus. Ils temoignent d'une epoque ou s'organisait la priere solennelle du psautier dans les cathedrales et les monasteres, avec accompagnement de chant et de musique. Ces odes et ces prieres entonnees par quelques grandes figures de l'histoire d'Israel, tel Moise sortant vainqueur du combat contre le Pharaon dans la mer Rouge, chantent confiance et reconnaissance pour leur Dieu tout-puissant. A leurs voix de louange, repondent les trois hymnes de l'Evangile de Luc qui celebrent la naissance de Jesus, le Messie annonce. Apres avoir presente les quatorze cantiques dans leur texte grec et en traduction, Marguerite Harl mene une enquete dans la Bible, le judaisme hellenistique et les Peres grecs pour reconstituer les etapes de formation du recueil. Heritiers d'une longue tradition, ayant acquis prestige et autorite, ces cantiques transmettent dans la liturgie des richesses theologiques et spirituelles d'une sorte de Bible en raccourci. Neuf d'entre eux sont devenus le canon des odes en vigueur encore aujourd'hui dans les Eglises orthodoxes de rite grec.