登入選單
返回Google圖書搜尋
ELOGIO DEL ITALIANISMO. ESTUDIOS DE LITERATURA, LENGUA Y TRADUCCIÓN
註釋

El texto se construye con imágenes, con palabras, con descripciones del espacio y con

evocaciones del tiempo. Luego se transmite a otras culturas y a otros lectores mediante

la traducción. Es un proceso completo, un ciclo, que hará que la obra perdure a través

de los siglos y se difunda por lugares que exceden las fronteras en las que se dio a la luz.

Este volumen quiere recoger todo este proceso, quiere estudiar la pervivencia de textos

italianos antiguos, analizar las estructuras compositivas y la estética de los creados en

épocas mucho más cercanas a nosotros, comprobar cómo las palabras de una lengua

representan su esencia y su identidad, dar voz a autores y, de especial manera, a autoras

que la historia había relegado injustamente a un segundo plano, para -en fin- ver

cómo el proceso traductor es parte integrante del perfecto círculo de la recepción de

una obra.