登入
選單
返回
Google圖書搜尋
Translation and Epistemicide
Joshua M. Price
其他書名
Racialization of Languages in the Americas
出版
University of Arizona Press
, 2023-01-03
主題
History / Latin America / General
Language Arts & Disciplines / Linguistics / General
Language Arts & Disciplines / Translating & Interpreting
Social Science / General
Social Science / Anthropology / Cultural & Social
Social Science / Indigenous Studies
ISBN
0816547823
9780816547821
URL
http://books.google.com.hk/books?id=Ar6JEAAAQBAJ&hl=&source=gbs_api
EBook
SAMPLE
註釋
Translation has facilitated colonialism from the fifteenth century to the present day. Epistemicide, which involves destroying, marginalizing, or banishing Indigenous, subaltern, and counter-hegemonic knowledges, is one result. In the Americas, it is a racializing process. But in the hands of subaltern translators and interpreters, translation has also been used as a decolonial method.
The book gives an account of translation-as-epistemicide in the Americas, drawing on a range of examples from the early colonial period to the War on Terror. The first chapters demonstrate four distinct operations of epistemicide: the commensuration of worlds, the epistemic marginalization of subaltern translators and the knowledge they produce, the criminalization of translators and interpreters, and translation as piracy or extractivism. The second part of the book outlines decolonial translation strategies, including an epistemic posture the author calls “bewilderment.”
Translation and Epistemicide
tracks how through the centuries translation practices have enabled colonialism and resulted in epistemicide, or the destruction of Indigenous and subaltern knowledge.