登入選單
返回Google圖書搜尋
영어고전1,296 이솝 우화 시집Ⅱ 새 드레스를 입은 옛 친구들 1852(English Classics1,296 Aesop, in Rhyme: Old Friends in a New Dress by Aesop and Marmaduke Park)
註釋

▶ 이솝 우화 시집 새 드레스를 입은 옛 친구들 1852(Aesop, in Rhyme: Old Friends in a New Dress by Aesop and Marmaduke Park) 3부작 : 이솝 우화는 최초로 그리스어(Greek)로 작성되었으며, 이후 라틴어를 비롯한 다양한 유럽언어와 전 세계의 언어로 번역되면서 ‘인류의 우화집’으로 사랑받고 있습니다. 이에 따라 이솝 우화집은 수많은 시대와 언어, 편집자, 삽화가에 따라 수백, 아니 수천 종으로 발간되었을 정도로 수많은 판본을 자랑합니다. 이솝 우화집은 때로는 저명한 편집자의 판본으로, 때로는 당대 유명삽화가의 버전으로 지금 이 순간에도 세계 각지의 독자들의 손에 들려 있습니다. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics) 1,999선과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을!

 

▶ 이솝 우화 시집 새 드레스를 입은 옛 친구들 1852(Aesop, in Rhyme: Old Friends in a New Dress by Aesop and Marmaduke Park)는 기존의 이솝 우화와 달리 운문(in Rhyme)으로 재창작되었다는 형식적인 특징이 있으며, 이는 독자에게 개별 이야기가 품고 있는 메시지, 은유, 감정을 좀 더 감성적인 방식으로 전달한다는 특징을 지닙니다. 또한 음악적인 운율을 통해 독자에게 짤막한 우화가 품고 있는, 짧지만 강렬한 내러티브를 더욱 생생하게 전달할 수 있기도 하지요. 이미 이솝우화를 몇 번이고 읽은 독자에게도 운문(in Rhyme) 형식의 이솝우화를 다시 한 번 추천하는 이유가 바로 여기에 있습니다. 본 작품에는 121편의 이솝 우화가 운문 형식으로 실려 있으며, 테마여행신문 TTN Korea은 2부작으로 분권하여 소개해 드립니다.

 

▶ THE DOG IN THE MANGER(구유 속의 개)

A mastiff in a stable lay,

Couch'd on a manger full of hay.

When any thing drew near to eat,

He quickly forced it to retreat.

An ox then cried, "detested creature,

How vile is thy malignant nature,

Which will not others let enjoy

That which thou never canst employ!“

안정된 자세로 누워 있는 마스티프,

건초가 가득한 구유에 소파에 누워 있었어요.

무엇인가 먹으러 가까이 왔을 때,

그는 재빨리 후퇴하도록 강요했습니다.

그때 황소 한 마리가 “가증스러운 생물이여,

당신의 사악한 본성이 얼마나 사악한지,

다른 사람들이 즐기지 못하게 하는 것

당신이 결코 사용할 수 없는 것!“

 

▶ THE FARMER AND HIS SONS(농부와 그의 아들들)

Work, work, my boys, with hand and mind!

Your labors you will fruitful find.

A husbandman, about to die,

Call'd on his children to come nigh:

"I leave," he says, "a small estate,

But wherewithal to make it great:

For know, a treasure it contains,

If you to search will take the pains."

He died. The sons dug all the ground,

And there no hidden treasure found;

But so productive was the soil,

The crop by far o'erpaid the toil.

Says one, when they the corn had sold,

"This treasure 'twas our sire foretold!"

일, 일, 내 아들들, 손과 마음으로!

당신의 노력이 결실을 맺을 것입니다.

남편이 죽으려고 하는데,

그의 아이들에게 오늘 밤에 올 것을 요구했습니다:

그는 "나는 떠난다"며 "작은 사유지,

하지만 그것을 훌륭하게 만들 수 있는 곳은 어디입니까:

그 안에 들어있는 보물은,

검색을 하면 고통을 감수할 것입니다."

그는 죽었습니다. 아들들은 땅을 다 팠고,

그리고 숨겨진 보물은 발견되지 않았습니다;

하지만 토양은 매우 생산적이었습니다,

농작물은 이미 수고비를 지불했습니다.

옥수수가 팔렸을 때,

"이 보물은 우리가 예견한 것이었습니다!“

 

▶ THE VULTURES AND THE PIGEONS(독수리와 비둘기)

The wing'd inhabitants of air

Waged on a time a direful war.

Not those, in budding groves who sing,

To usher in the amorous spring;

Nor those, with Venus' car who fly

Through the light clouds and yielding sky

But the rapacious vulture brood,

With crooked beak that thirsts for blood,

And iron fangs. Their war, 'tis said,

For a dog's carrion corse was made.

Shrill shrieks resound from shore to shore;

The earth beneath is sanguin'd o'er;

Versed in the science to destroy,

Address and valor they employ.

'Twould take a hundred tongues to tell,

The heroes from the air who fell.

The dovecote race, a gentle nation,

Made offers of their mediation.

Prudent ambassadors are sent;

The vultures with the terms content,

Agree their guarantee to take,

And armistice and treaty make.

This kind desire to interfere,

Cost the poor peace-makers full dear.

To rapine bred, the ruthless crew,

Nor gratitude nor faith who knew,

On the defenceless pigeons fall,

And shortly had devoured them all.

날개 달린 공기의 주민

한때 끔찍한 전쟁을 벌였습니다.

싹트는 숲에서 노래하는 저 사람들은 아닙니다.

사랑의 봄을 맞이하기 위해;

날아다니는 비너스의 자동차를 타고 있는 것도 아니고

가벼운 구름과 풍요로운 하늘을 통해

그러나 탐욕스러운 독수리 무리는

피에 목마른 비뚤어진 부리로,

그리고 철 송곳니. 그들의 전쟁은 다음과 같습니다.

개의 썩은 고기를 위해 코르스가 만들어졌습니다.

날카로운 비명소리가 해안에서 해안으로 울려퍼진다.

아래 땅은 고통(anguin'd o'er)입니다.

파괴하는 과학에 정통하고,

그들이 사용하는 주소와 용기.

'말하는 데는 백 개의 혀가 필요할 것입니다.

공중에서 떨어진 영웅들.

비둘기장 종족, 온화한 나라,

중재를 제안했습니다.

신중한 대사들이 파견됩니다.

용어 내용을 가진 독수리,

그들의 보증에 동의하고,

그리고 휴전과 조약을 맺습니다.

간섭하려는 이런 종류의 욕망,

불쌍한 평화운동가들에게 큰 대가를 치르게 해주세요.

약탈자, 무자비한 선원들에게,

감사도 없고 믿음도 없고,

무방비 상태의 비둘기들이 쓰러지자,

그리고 곧 그것들을 모두 먹어치웠습니다.

 

▶ THE BEAR AND THE BEES(곰과 벌)

A bear once rambled from his home,

Chanced through a garden trim to roam,

Where, 'neath the shelter of the trees,

The farmer had his hives of bees.

Bruin loved honey. "Now," said he,

"I'll rob your store-house, Master Bee.

You'll buz, and hum about my ears,

But noise a brave bear never fears."

So saying, bear o'erturns a hive,

And straight the air is all alive,

With angry enemies, who sting

As well as buz; and make bear sing,

A lively tune of growls and roars,

And cover him with smarting sores.

한때 곰이 집에서 돌아다녔는데,

정원을 가로질러 돌아다니는 기회를 얻었고,

나무 그늘 아래,

그 농부는 벌집을 갖고 있었습니다.

브루인은 꿀을 좋아했습니다. "이제" 그는 말했다.

"당신의 창고를 털겠습니다, 양봉꾼이시여.

당신은 내 귀에 대해 윙윙거리고 흥얼거릴 것입니다.

하지만 용감한 곰은 소음을 두려워하지 않습니다."

그래서 곰은 벌집으로 변하고,

그리고 바로 공기가 모두 살아있습니다.

쏘는 화난 적들과 함께

뿐만 아니라 버즈; 곰에게 노래를 부르게 하고,

으르렁거리고 포효하는 활기찬 곡조,

그리고 그를 지독한 상처로 덮으십시오.




▶ 프롤로그(Prologue). 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics) 1,999선을 읽어야 하는 7가지 이유

▶ 12가지 키워드로 읽는 이솝(Aesop, B.C.620~B.C.564)

01. 세계에서 가장 유명한 우화집(寓話集), 이솝 우화(Fables of Aesop)

02. 이솝은 실존한 우화작가이자 이야기꾼(Fabulist and Storyteller)인가, 불특정 다수의 작가군(群)인가?

03. 이솝은 충격적으로 못생긴 그리스 노예(Strikingly Ugly Greek Slave)인가, 에티오피아 출신의 흑인(Black African from Aethiopia)인가?

04. 이솝에 관한 매우 허구적인 전기(Highly Fictional Biography), 이솝 로맨스(The Aesop Romance)

05. 이솝 우화의 현대적인 분류법, 페리 인덱스(Perry Index)

06. 호주 럭셔리 코스메틱 브랜드 이솝(Aēsop)이 이솝인 이유는?(1987)

07. 세상에서 가장 큰 동화책, 에버랜드 이솝 빌리지(Everland Aesop Village, 2005)

08. 이솝우화가 21세기에도 여전히 읽히는 이유는?

09. 이솝 우화를 만나다 TOP13(TOP13 Places of Aesop’s Fables)

10. 이솝 우화 원작의 영화, 드라마, 애니메이션, 웹툰(Movie, Drama, Animation and Webtoon of Aesop’s Fables in IMDb and Wikipedia)

11. 오디오북으로 듣는 이솝 우화(Audio Books of Aesop's Fables)

12. 이솝 우화 어록 101선(101 Quotes of Aesop’s Fables)

▶ 영어고전1,296 이솝 우화 시집Ⅱ 새 드레스를 입은 옛 친구들 1852(English Classics1,296 Aesop, in Rhyme: Old Friends in a New Dress by Aesop and Marmaduke Park)

061. The Dog In The Manger

062. The Stag And The Vine

063. The Fir Mischievous Dog

064. The Sick Man And The Physician

065. The Farmer And His Sons

066. The Swallow And The Birds

067. The Boasting Traveller

068. The Old Woman And Her Maids

069. The Fir Industry And Sloth

070. The Shepherd Turned Merchant

071. The Spendthrift And The Swallow

072. The Eagle And The Crow

073. The Wolf And The Shepherd's Boy

074. The Fox Without A Tail

075. The Men And The Oyster

076. The Shepherd And His Dog

077. The Countryman And The Justice

078. The Cock And The Fox

079. The Blind Man And The Lame

080. The Man And The Serpent

081. The Two Streams

082. The Sot And His Wife

083. The Farmer And His Quarrelsome Sons

084. The Fig Tree And The Flowering Shrub

085. The Farmer And The Landlord

086. The School-Boy And The Monitor

087. The Miller And His Ass

088. The Dreamer And His Sons

089. The Old Man And Death

090. The Painter

091. The Cobbler And The Nabob

092. The Horse And His Rider

093. The Good Minister

094. The Swan And The Cook

095. The Lynx And The Mole

096. The Old Cat And The Young Mouse

097. The Two Friends

098. The Sick Stag

099. The Forest And The Woodman

100. The Elephant And The Monkey Of Jupiter

101. The Woodcutter And Death

102. The Rat And The Oyster

103. The Physicians

104. The Mountain In Labor

105. The Cat Metamorphosed Into A Woman

106. The Frog And The Rat

107. The Lion And The Fly

108. The Two Mules

109. The Jupiter And The Farmer

110. The Cock, The Cat, And The Little Mouse

111. The Monkey

112. The Horse And The Ass

113. The Astrologer Who Fell Into A Well

114. The Animals Sick With The Plague

115. The Candle

116. The Hog, The Goat, And The Sheep

117. The Delicate Heron

118. The Blackamoor And Her Mistress

119. The Bear And The Gardener

120. The Vultures And The Pigeons

121. The Bear And The Bees

▶ 부록(Appendix). 세계의 고전을 여행하는 히치하이커를 위한 안내서(The Hitchhiker's Guide to Worlds's Classics)

A01. 하버드 서점(Harvard Book Store) 직원 추천 도서 100선(Staff's Favorite 100 Books) & 판매도서 100위(Top 100 Books)

A02. 서울대(Seoul University) 권장도서 100

A03. 연세대(Yonsei University) 필독도서 고전 200선

A04. 고려대(Korea University) 세종캠퍼스 권장도서 100선

A05. 서울대·연세대·고려대(SKY University) 공통 권장도서 60권

A06. 성균관대(Sungkyunkwan University) 오거서(五車書) 성균 고전 100선

A07. 경희대(Kyung Hee University) 후마니타스 칼리지(Humanitas College) 교양필독서 100선

A08. 포스텍(포항공대, POSTECH) 권장도서 100선

A09. 카이스트(KAIST) 독서마일리지제 추천도서 100권

A10. 문학상(Literary Awards) 수상작 및 추천도서(44)

A11. 영어고전(English Classics) 오디오북을 무료로 듣는 5가지 방법(How to listen to FREE audio Books legally?)

A12. 영화·드라마로 만나는 영어고전(Movies and TV Shows Based on English Classic Books)

▶ 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics) 999선

▶ 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics) 1,999선

▶ 테마여행신문 TTN Korea 도서목록(2,154)




▶ 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics) 1,999선

 

테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics) 1,999선은 수백, 수천 년의 세월에도 변치 않는 명저 중 대중성을 겸비한 베스트셀러를 엄선해 선정하였습니다. 한국외대 경영정보학과(2000~2007)를 졸업한 후 직장생활과 함께 방송통신대 관광학과(2008~2011)에 편입한 것을 시작으로 문화교양학과(2011~2012, 2015~2017), 동대학원 영상문화콘텐츠학 석사(2012~2015), 일본학과(2017~2020), 국문학과(2020~2022), 영어영문학과(2022~2024)를 졸업하는 등 인류의 끝없는 지식 세계를 탐험 중인 조명화 편집장의 ‘키워드로 읽는 작가 & 작품 해설’을 더해 깊이 있는 독서를 돕고자 세심하게 기획하였습니다. 시간의 흐름에도 바래지 않는 고전명작의 향취를 손안의 스마트폰으로 언제, 어디서나 만끽하시길 바랍니다. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics) 1,999선과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을!

 

▶ 이솝(Aesop, B.C. 620~B.C. 564) 31부작

영어고전1,292 이솝이 쓰고, 토마스 뷰익이 그린 이솝 우화Ⅰ 1818

English Classics1,292 The Fables of Æsop, and Others by Aesop Illustrated by Thomas Bewick

영어고전1,293 이솝이 쓰고, 토마스 뷰익이 그린 이솝 우화Ⅱ 1818

English Classics1,293 The Fables of Æsop, and Others by Aesop Illustrated by Thomas Bewick

영어고전1,294 이솝이 쓰고, 토마스 뷰익이 그린 이솝 우화Ⅲ 1818

English Classics1,294 The Fables of Æsop, and Others by Aesop Illustrated by Thomas Bewick

영어고전1,295 이솝 우화 시집Ⅰ 새 드레스를 입은 옛 친구들 1852

English Classics1,295 Aesop, in Rhyme: Old Friends in a New Dress by Aesop and Marmaduke Park

영어고전1,296 이솝 우화 시집Ⅱ 새 드레스를 입은 옛 친구들 1852

English Classics1,296 Aesop, in Rhyme: Old Friends in a New Dress by Aesop and Marmaduke Park

영어고전1,297 이솝이 쓰고, 조지 파일러 타운센드가 옮긴 이솝 우화Ⅰ 1867

English Classics1,297 Aesop's Fables by Aesop Translated by George Fyler Townsend

영어고전1,298 이솝이 쓰고, 조지 파일러 타운센드가 옮긴 이솝 우화Ⅱ 1867

English Classics1,298 Aesop's Fables by Aesop Translated by George Fyler Townsend

영어고전1,299 이솝이 쓰고, 조지 파일러 타운센드가 옮긴 이솝 우화Ⅲ 1867

English Classics1,299 Aesop's Fables by Aesop Translated by George Fyler Townsend

영어고전1,300 이솝이 쓰고, 조지 파일러 타운센드가 옮긴 이솝 우화Ⅳ 1867

English Classics1,300 Aesop's Fables by Aesop Translated by George Fyler Townsend

영어고전1,301 이솝이 쓰고, 조지 파일러 타운센드가 옮긴 이솝 우화Ⅴ 1867

English Classics1,301 Aesop's Fables by Aesop Translated by George Fyler Townsend

영어고전1,302 이솝이 쓰고, 토마스 뷰익이 그린 이솝 우화Ⅰ 1871

English Classics1,302 Bewick's Select Fables of Æsop and others. by Aesop and Robert Dodsley

영어고전1,303 이솝이 쓰고, 토마스 뷰익이 그린 이솝 우화Ⅱ 1871

English Classics1,303 Bewick's Select Fables of Æsop and others. by Aesop and Robert Dodsley

영어고전1,304 이솝이 쓰고, 토마스 뷰익이 그린 이솝 우화Ⅲ 1871

English Classics1,304 Bewick's Select Fables of Æsop and others. by Aesop and Robert Dodsley

영어고전1,305 이솝의 이솝 우화 선집 1883

English Classics1,305 Some of Æsop's Fables with Modern Instances Shewn In Designs by Aesop

영어고전1,306 이솝의 이솝 우화 개정판Ⅰ 1884

English Classics1,306 Aesop's Fables by Aesop: A New Revised Version From Original Sources

영어고전1,307 이솝의 이솝 우화 개정판Ⅱ 1884

English Classics1,307 Aesop's Fables by Aesop: A New Revised Version From Original Sources

영어고전1,308 이솝의 이솝 우화 개정판Ⅲ 1884

English Classics1,308 Aesop's Fables by Aesop: A New Revised Version From Original Sources

영어고전1,309 이솝의 이솝 우화 개정판Ⅳ 1884

English Classics1,309 Aesop's Fables by Aesop: A New Revised Version From Original Sources

영어고전1,310 이솝이 쓰고, 월터 크레인이 그린 어린이를 위한 이솝 우화 1887

English Classics1,310 The Baby's Own Aesop by Aesop and Walter Crane

영어고전1,311 이솝이 쓰고, 조지프 제이콥스가 편집한 이솝 우화 1894

English Classics1,311 The Fables of Aesop Selected, Told Anew, and Their History Traced by Joseph Jacobs

영어고전1,312 이솝이 쓰고, 찰스 로빈슨이 그린 이솝 우화 1895

English Classics1,312 Æsop's Fables by Aesop Illustrated by Charles Robinson

영어고전1,313 이솝의 새롭게 번역한 이솝 우화Ⅰ 1912

English Classics1,313 Aesop's Fables; A New Translation by Aesop

영어고전1,314 이솝의 새롭게 번역한 이솝 우화Ⅱ 1912

English Classics1,314 Aesop's Fables; A New Translation by Aesop

영어고전1,315 이솝의 새롭게 번역한 이솝 우화Ⅲ 1912

English Classics1,315 Aesop's Fables; A New Translation by Aesop

영어고전1,316 이솝의 새롭게 번역한 이솝 우화Ⅳ 1912

English Classics1,316 Aesop's Fables; A New Translation by Aesop

영어고전1,317 이솝의 젊은 독자를 위한 이솝 우화Ⅰ 1915

English Classics1,317 Æsop's Fables: A Version for Young Readers by Aesop and J. H. Stickney

영어고전1,318 이솝의 젊은 독자를 위한 이솝 우화Ⅱ 1915

English Classics1,318 Æsop's Fables: A Version for Young Readers by Aesop and J. H. Stickney

영어고전1,319 이솝이 쓰고, 마일로 윈터가 그린 어린이를 위한 이솝 우화Ⅰ 1919

English Classics1,319 The Aesop for Children by Aesop with Pictures by Milo Winter

영어고전1,320 이솝이 쓰고, 마일로 윈터가 그린 어린이를 위한 이솝 우화Ⅱ 1919

English Classics1,320 The Aesop for Children by Aesop with Pictures by Milo Winter

영어고전1,321 이솝의 111개의 상징이 숨겨진 이솝 우화Ⅰ 1923

English Classics1,321 Æsop's Fables, Embellished with One Hundred and Eleven Emblematical Devices

영어고전1,322 이솝의 111개의 상징이 숨겨진 이솝 우화Ⅱ 1923

English Classics1,322 Æsop's Fables, Embellished with One Hundred and Eleven Emblematical Devices

 

▶ 테마여행신문 TTN Theme Travel News Korea는 2012년부터 현재까지 2,000종 이상의 콘텐츠를 기획 및 출간한 여행 전문 디지털 콘텐츠 퍼블리셔(Digital Contents Publisher)입니다. 다양한 분야의 전문작가와 함께 신개념 여행 가이드북 원코스(1 Course), 포토에세이 원더풀(Onederful), 여행에세이 별 헤는 밤(Counting the Stars at Night) 등 전 세계를 아우르는 여행 콘텐츠를 지속적으로 발행하고 있습니다. 방송대 기네스상 2017 ‘최다 출간 및 최다 자격증’ 수상에 빛나는 테마여행신문 TTN Korea와 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 여행을!

 

▶ Theme Travel News TTN Korea(테마여행신문 TTN Korea) is the digital content publisher that published more than 2,000 types of content since 2012. Along with professional writers in various fields, we regularly publish various travel contents such as 1 Course(원코스), Onederful(원더풀), Counting the Stars at Night(별 헤는 밤) Series. Von voyage with Theme Travel News TTN Korea(테마여행신문 TTN Korea)!

 

▶ 테마여행신문 TTN Theme Travel News Korea

Webzine : http://themetn.com

Publisher : www.upaper.net/themetn

Youtube : https://bit.ly/3LFxOhm

Facebook : www.fb.com/themetn

Twitter : www.twitter.com/themetn