登入選單
返回Google圖書搜尋
The Original Gospel of Thomas in Translation
註釋An enigmatic collection of 114 sayings of Jesus, the 'Gospel of Thomas' was discovered in the sands of Nag Hammadi, Egypt, in the 1940's.

Here, April DeConick provides a new English translation of the entire Gospel of Thomas, which includes the original 'kernel' of the Gospel and all the sayings. Whilst most other translations are of the Coptic text with only occasional reference to the Greek fragment variants, this translation integrates the Greek and offers new solutions to complete the lacunae. A unique feature of this book is that translations to the parallels of the Gospel are also included.

Since its discovery, scholars and the public alike have been intrigued to know what the Gospel says and what light it sheds on the formation of early Christianity. In 'Recovering the Original Gospel of Thomas', April DeConick argued that the gospel was a 'rolling corpus,' a book of sayings that grew over time, beginning as a simple written gospel containing oracles of the prophet Jesus. As the community faced various crises and constituency changes, including the delay of the Eschaton and the need to accommodate Gentiles within the group, its traditions were reinterpreted and the sayings in their gospel updated, accommodating the present experiences of the community.

This volume was originally published in hardback as volume 287 in the Journal for the Study of the New Testament Supplement series and is part of the Early Christianity in Context subseries.