登入選單
返回Google圖書搜尋
其他書名
1600 anos da primeira grande tradução ocidental da Bíblia - Jerônimo e a tradução da Vulgata Latina
出版Sociedade Bíblica do Brasil, 2013-10-02
主題Religion / Christian Theology / HistoryReligion / Christian Theology / GeneralReligion / General
URLhttp://books.google.com.hk/books?id=JTEOAQAAQBAJ&hl=&source=gbs_api
EBookSAMPLE
註釋

 Ao criar um Fórum de Ciências Bíblicas, a Sociedade Bíblica do Brasil tinha alguns objetivos. Primeiro, foi criar um espaço para a pesquisa, o debate, o relatório da frente de tradução bíblica. Em segundo lugar, a intenção era abrir um espaço de diálogo entre a academia e as entidades que se empenham na complexa tarefa de tradução do texto bíblico. Em terceiro lugar, a intenção era socializar um pouco desse conhecimento, tornando-o público. 

O tema do primeiro Fórum foi “1600 anos da primeira grande tradução ocidental da Bíblia – Jerônimo e a tradução da Vulgata Latina”. O tema visava chamar a atenção para um jubileu quase esquecido por todos. Duas palestras trataram diretamente do tema da Vulgata. Infelizmente uma delas, por motivo de uma pequena tragédia, não está sendo publicada neste volume. O texto foi consumido por um incêndio e não pode ser recuperado. Trata-se do estudo intitulado “Vulgata: história e importância desta tradução da Bíblia”, do Prof. Domingos Zamagna da Escola Dominicana de Teologia de São Paulo. As demais apresentações estão reunidas neste volume.
O conteúdo dos textos é da inteira responsabilidade dos autores e não reflete,
necessariamente, a posição da Sociedade Bíblica do Brasil, que publica a presente edição no intuito de servir o Senhor Jesus Cristo e ajudar o leitor a conhecer a história do Livro Sagrado. 

Para LER OFF-LINE, veja as instruções em: https://support.google.com/googleplay/answer/2851654?hl=pt-BR&ref_topic=2450651