登入
選單
返回
Google圖書搜尋
Versópolis
Laura Accerboni
Renate Aichinger
Anthony Anaxagorou
Nikolina Andova
Marija Andrijašević
José Anjos
Raymond Antrobus
Tibor Babiczky
Tomica Bajsić
Dato Barbakadze
Samantha Barendson
Linda Maria Baros
Adisa Bašić
Stéphane Bataillon
Natalka Bilotserkivets
Petr Borkovec
Paula Bozalongo
Alexandru Bulucz
Anthony Vahni Capildeo
Antoine Cassar
Yolanda Castaño
Tatev Chakhian
Kayo Chingonyi
Krystyna Dąbrowska
Julien Delmaire
Marie de Quatrebarbes
Efe Duyan
Fabias Radna
Athena Farrokhzad
Mária Ferenčuhová
Tiziano Fratus
Linn Hansén
Pär Hansson
Volha Hapeyeva
Rolf Hermann
Kristina Hočevar
Claus Høxbroe
Ivan Hristov
Kätlin Kaldmaa
Asha Karami
Aušra Kaziliūnaitė
Victoria Kennefick
Odile Kennel
Aurélia Lassaque
Avgi Lilli
Luljeta Lleshanaku
François-Xavier Maigre
Vladimir Martinovski
Petar Matović
Bejan Matur
Helen Mort
Annemarie Ní Churreáin
Dorieann Ní Ghríofa
Eiríkur Örn Norðdahl
Tibor Hrs Pandur
Sandeep Parmar
Florin Partene
Josep Pedrals
Marco Pelliccioli
Jacob Polley
Uroš Prah
Arne Rautenberg
Eleanor Rees
Sophie Reyer
Nathalie Ronvaux
Christian Sinicco
Danae Sioziou
Krzysztof Siwczyk
Sigbjørn Skåden
Michał Sobol
Ariel Spiegler
André Tecedeiro
Sigurbjörg Þrastardóttir
Thomas Tsalapatis
Charlotte van den Broeck
Maud Vanhauwaert
Aivaras Veiknys
Johanna Venho
Agne Žagrakalytė
Krišjānis Zeļģis
Audomaro Hidalgo
其他書名
Nueva poesía europea
出版
Círculo de Poesía
, 2023-11-15
主題
Fiction / General
Poetry / Anthologies (multiple authors)
Poetry / European / General
ISBN
6079135817
9786079135812
URL
http://books.google.com.hk/books?id=Jgpe0AEACAAJ&hl=&source=gbs_api
註釋
El lector tiene ante sus ojos la nueva poesía europea: ochenta y dos poetas pertenecientes al continente europeo, traducidos por más de veinte poetas de México. Versópolis. Nueva poesía europea es el fruto de la colaboración de dos plataformas especializadas en poesía que cuentan con editoriales, encuentros de poetas y revistas digitales, Círculo de Poesía y Versopolis. La poesía en lengua española ha tenido una notable curiosidad por conocer las diferentes literaturas del mundo. Al menos desde el siglo XX, esta curiosidad se vio reflejada en las publicaciones periódicas de las revistas o suplementos a lo largo del continente americano, dejando atrás anquilosadas discusiones sobre la traduc-ción como una traición al texto original y asumiendo que cada texto traducido es una aportación a nuestra lengua, y responde a una personalísima curiosidad estética de quien traduce. Círculo de Poesía, en sus primeros quince años, ha continuado con este esfuer-zo por ensanchar el conocimiento de la poesía del mundo. El amplio panorama de Versópolis. Nueva poesía europea acerca al lector a las diversas formas, procedimientos, el caudal de temas y preocupaciones estéticas y políticas de los poetas europeos de las últimas décadas. Adalberto García López