登入選單
返回Google圖書搜尋
Passiv und passivische Diathese im Französischen und Deutschen
註釋Ausgehend von einer Analyse der Einheiten être + Part. II im Französischen bzw. werden/sein + Part. II im Deutschen wird eine zeichentheoretisch orientierte Neudefinition des Passivs gegeben, die verdeutlicht, dass das Passiv als komplexes sprachliches Zeichen wesentlich erst auf Satzebene zu greifen ist. Die weitere Beschreibung des sprachlichen Teilbereichs von Passiv und passivischer Diathese erfolgt im Rahmen eines modifizierten Dependenzmodells einzelsprachlich getrennt; der Sprachvergleich stellt sich somit dar als anschliessender Struktur- und Wertevergleich der Teilsysteme und ihrer Einheiten auf den verschiedenen Hierarchieebenen.