登入選單
返回Google圖書搜尋
Trusting God [Simplified Chinese Script]
註釋因为我们觉得顺服神合理。在绝大多数情况下,祂的律法看来合理睿智,即使不想顺服,一般会承认这些律法对我们是有益的。但我们所遭遇的状况往往不可解释。不公平,不合理,甚至可怕的意外情况出现,我们就感到困惑挫败。不需要多久,我们就开始怀疑神对我们的关怀,猜疑祂对我们生命的掌控。 坚忍地承载苦难是艰难的,要理解苦难就更困难。若神真的掌权,祂为什么允许车祸?让家庭经济支柱失业?祂怎么可以许可至亲得癌病?容让孩子死亡?纠结挣扎于祂对我们的关爱,我们问:"神为什么允许这件事?""我到底做错了什么?" 为了加强自己在苦难中对神的信靠,毕哲思开启了漫长的圣经研究过程,主题是--神的主权。他所学到的改变了他的生命,现在,他和你在《信靠神》这本书中分享的就是这项研究的成果。随着对神在万国、大自然、个人生活细节上权柄的探索,你会渐渐承认神慈爱充盈的掌控。随着对神的渐渐了解,你会发现自己更完全地信靠祂。即使生命创痛。 Because obeying God makes sense to us. In most cases, His laws appear reasonable and wise, and even when we don't want to obey them, we usually concede that they are good for us. But the circumstances we find ourselves in often defy explanation. When unexpected situations arise that appear unjust, irrational, or even dreadful, we feel confused and frustrated. And before long, we begin to doubt God's concern for us or His control over our lives. Adversity is hard to endure and can even be harder to understand. If God were really in control, why would He allow the tragic auto accident or crucial job loss? How could He permit cancer in a loved one or the death of a child? Grappling with His concern for us we ask, "Why is God allowing this?" or "What have I done wrong?" In an effort to strengthen his own trust in God during a time of adversity, Jerry Bridges began a lengthy Bible study on the topic of God's sovereignty. What he learned changed his life, and he now shares the fruit of that study with you in Trusting God. As you begin to explore the scope of God's power over nations, nature, and the detailed lives of individuals, you'll begin to acknowledge His loving control. And as you come to know Him better, you'll find yourself trusting Him more completely. Even when life hurts.