登入選單
返回Google圖書搜尋
Lastall den scáthán agus a bhfuair Eilís ann roimpi
註釋"Alice's Adventures in Wonderland" is a summer tale published by Lewis Carroll (Charles Lutwidge Dodgson) for the first time in July 1865. Nicholas Williams translated this into Irish under the title "Eachtraí Eilíse i dTír na nIontas" (Evertype 2007). Many of the characters and adventures in that book belong to a pack of cards. "Lastall den Scáthán agus a bhFuair Eilís Ann Roimpi"-a winter tale-is Williams' Irish translation of "Through the Looking-Glass and What Alice Found There", which Carroll first published in December 1871. Its characters and adventures are based on a game of chess. This book contains the famous illustrations of Sir John Tenniel, which first appeared in the original English edition. -- Scéal samhraidh atá in "Alice's Adventures in Wonderland" a d'fhoilsigh Lewis Carroll (Charles Lutwidge Dodgson) den chéad uair i mí Iúil 1865. D'fhoilsigh Nicholas Williams leagan Gaeilge de faoin teideal "Eachtraí Eilíse i dTír na nIontas" (Evertype 2007). Is le paca cártaí a bhaineann roinnt mhaith de charachtair agus d'eachtraí an leabhair sin. Scéal geimhridh atá sa scéal seo "Lastall den Scáthán agus a bhFuair Eilís Ann Roimpi" agus is é an t-aistriúchán é a rinne Williams ar "Through the Looking-Glass and What Alice Found There" a chéadfhoilsigh Carroll i mí na Nollag 1871. Ar chluiche fichille a bunaíodh formhór dá bhfuil sa dara scéal seo. Feictear sa leagan Gaeilge na léaráidí cáiliúla a rinne Sir John Tenniel don chéad eagrán Béarla.