登入選單
返回Google圖書搜尋
L'enfant de fourrure, de plumes, d'écailles, de feuilles et de paillettes
註釋"L'album est traduit dans une écriture inclusive, qui utilise abondamment le pronom neutre "iel" (une contraction des pronoms personnels "il" et "elle") afin d'encourager l'évolution de la langue française vers l'acceptation d'un genre épicène. Ainsi, l'histoire de Miu Lan, un enfant non genré, illustre également la résistance sociale à ces changements qui touchent l'identité. En effet, les autres enfants à l'école ignorent l'existence de cette vision du monde, mise en images par des aquarelles fantaisistes. L'ouvrage conviendra à un public aux valeurs résolument LGBT+, car quelque part Miu Lan se cogne à la réalité de l'école où "iel" finit par être "accepté.e" des autres, mais ce sera au parent de juger si ce dénouement est pour lui convaincant, ou bien si l'enfant ne semble pas plutôt subir l'idéologie de sa mère, dont les conséquences sont de lui rendre les amitiés difficiles, à cause de son refus de se laisser réduire à un genre."--[SDM].