登入
選單
返回
Google圖書搜尋
The Oresteia
Aeschylus
出版
University of Chicago Press
, 1989
主題
Drama / General
Drama / European / General
Drama / Ancient & Classical
Literary Criticism / Drama
Performing Arts / General
ISBN
0226007715
9780226007717
URL
http://books.google.com.hk/books?id=NMqEAAAAIAAJ&hl=&source=gbs_api
註釋
Highly acclaimed as translators of Greek and Sanskrit classics, respectively, David Grene and Wendy Doniger O'Flaherty here present a complete modern translation of the three plays comprising Aeschylus'
Orestia
and, with the assistance of director Nicholas Rudall, an abridged stage adaptation. This blanced and highly successful collaboration of scholars with a theater director solves the contemporary problems of translating and staging the
Orestia,
which originally was written to be performed in Athens in the first half of the fifth century B.C. While remaning faithful to the original Greek, Grene and O'Flaherty embrace a strong and adventurous English style, vivid and visceral. The language of this extraordinary translation, immediately accessible to a theater audience, speaks across the centuries. Premiered at Chicago's Court Theater in 1986 under Rudall's direction, the stage adaptation of the
Orestia
proved eminently playable. This new adaptation of the orestia offers a brilliant demonstration of how clearly defined goals (here, the actor's needs) can inspire translators to produce fresh, genuine, accessible dramatic texts. The resulting work provides complete and accurate texts for those who cannot read the original Greek, and it transforms the
Orestia
into an effective modern stage play. With interpretive introductions written by the translators and director, this new version will be welcomed by teachers of translation courses, by students of Greek and world drama in general, and by theater professionals.