登入
選單
返回
Google圖書搜尋
Die Übersetzung deutscher Literatur ins Neugriechische vor der Griechischen Revolution von 1821
Georgios Polioudakis
出版
Peter Lang
, 2008
主題
Foreign Language Study / German
Language Arts & Disciplines / General
Language Arts & Disciplines / Reference
Literary Criticism / General
Literary Criticism / European / German
Literary Criticism / Semiotics & Theory
Social Science / Anthropology / General
Social Science / Anthropology / Cultural & Social
ISBN
3631582129
9783631582121
URL
http://books.google.com.hk/books?id=RqCt6iJImhMC&hl=&source=gbs_api
EBook
SAMPLE
註釋
Die Übersetzung war das wichtigste Medium der griechischen Aufklärung, die um 1820 ihren Höhepunkt erreichte. Ziel dieser Arbeit ist es, anhand des quantifizierbaren und klassifizierbaren Prozesses der Übersetzungen, den deutschen Beitrag zur Entstehung der griechischen Nation zu erarbeiten. Dieses wissenschaftliche Werk beschäftigt sich fachübergreifend mit allen deutsch-griechischen Übersetzungen der Aufklärungszeit und deren Übersetzern, wobei der Schwerpunkt bei den literarischen Übersetzungen liegt. Deutsche Literatur wurde ins Neugriechische übersetzt, um das Nationalgefühl und die Kultur der Griechen neu zu beleben, mit dem Zweck der Annäherung an die europäischen Kulturvölker und der Wiedergeburt Griechenlands.