登入選單
返回Google圖書搜尋
其他書名
英語學習專家 克萊兒老師專業推薦
出版清華崧博
URLhttp://books.google.com.hk/books?id=T38oDwAAQBAJ&hl=&source=gbs_api
EBookSAMPLE
註釋

威廉.豪夫(WilhelmHauff,1802—1827),19世紀德國著名小說家和童話作家。在德國「施瓦比亞浪漫派」裡是最年輕、也是最具有特色的一位,在德國文學史上是個彗星似的人物。雖然只有25年的人生,威廉.豪夫卻有三部長篇小說、七部中篇小說和三部童話集,以及眾多的散文、書評和隨筆等,共36卷。


豪夫童話作為藝術童話的代表,不僅作品出自於作者本人,而且內容上不局限於懲惡揚善的思維套路,不以道德化的情節為教化服務,而是打破與現實的界限,若隱若現折射出作者所處的社會現實,這樣內容也隨之深化。作為富有寓意和象徵的文學體裁,藝術童話成了揭示現代人充滿矛盾的內心世界的表達手段。故事本身更具有趣味性和寓意,是真正為青少年準備的讀物。豪夫童話因思想內容深刻、藝術手法高超、故事情節生動、充滿樂觀進取的精神,已經成為世界文學中的瑰寶,至今仍深受世界各國青少年的喜愛。


在中國,《豪夫童話》也是青少年讀者最熟悉、最喜愛的外國文學名著之一。在國內數量不多的《豪夫童話》書籍中,主要的出版形式是中文翻譯版,難得見到英文原版。目前,各種英文原版越來越受到讀者的歡迎,這主要是得益於民眾熱衷於學習英文的大環境。從英文學習的角度來看,直接使用純英文素材更有利於英語學習。考慮到對英文內容背景的瞭解有助於英文閱讀,使用中文導讀應該是一種比較好的方式。採用中文導讀而非中英文對照的方式進行編排,這樣有利於國內讀者擺脫對英文閱讀依賴中文注釋的習慣。基於以上原因,我們決定編譯《豪夫童話》,並採用中文導讀英文版的形式出版。在中文導讀中,我們盡力使其貼近原作的精髓,也盡可能保留原作簡潔、精練、明快的風格。讀者在閱讀英文故事之前,可以先閱讀中文導讀部分,這樣有利於瞭解故事背景,從而加快閱讀速度。同時,為了讀者更好地理解書中內容,在部分章節中加入了插圖。我們希望能夠編出為當代讀者所喜愛的經典讀本。我們相信,該經典著作的引進對加強當代青少年讀者的人文修養是非常有幫助的