登入選單
返回Google圖書搜尋
Semantics for Translation Students
註釋Cover -- Contents -- Preface -- The key features of the book -- Acknowledgements -- Note on Transliteration -- Vowels -- Abbreviations -- Chapter 1: Definitions -- Key terms -- 1.1 Linguistics and linguists -- 1.1.1 Linguistics -- 1.1.2 Linguist -- 1.2 Formal linguistics -- 1.2.1 Phonetics -- 1.2.2 Phonology -- 1.2.3 Morphology -- 1.2.4 Syntax -- 1.2.5 Semantics -- 1.3 Sociolinguistics -- 1.3.1 Language variation -- 1.3.2 Language and social interaction -- 1.4 Psycholinguistics -- 1.4.1 Language acquisition -- 1.4.2 Verbal processing -- 1.5 Applied linguistics -- Further reading -- Questions -- Chapter 2: Approaches to Word Meaning -- Key terms -- 2.1 Semantic fields -- 2.2 Formal approaches -- 2.2.1 Componential analysis -- 2.2.2 Meaning postulates -- 2.3 Frame semantics -- 2.3.1 Frames -- 2.3.2 Scripts -- 2.3.3 Prototype -- Further reading -- Questions -- Exercises -- Chapter 3: Morphology -- Key terms -- 3.1 Grammar -- 3.2 Morphology -- 3.3 Causativity and transitivity -- 3.3.1 Causativity -- 3.3.2 Transitivity -- Further reading -- Questions -- Exercises -- Chapter 4: Affixation -- Key terms -- 4.1 Affixation -- 4.2 Changes associated with affixation -- 4.3 Suffixes and prefixes in English -- 4.4 Polysemous prefixes and suffixes -- 4.5 Homonymous prefixes and suffixes -- 4.6 Chameleon prefixes -- 4.7 Translating English suffixes and prefixes -- Further reading -- Questions -- Exercises -- Chapter 5: Tense and Aspect -- Key terms -- 5.1 Tenses versus aspects -- 5.1.1 Simple aspect -- 5.1.2 Progressive aspect -- 5.1.3 Perfect aspect versus perfect progressive aspect -- 5.2 Translating tenses and aspects -- Further reading -- Questions -- Exercises -- Chapter 6: Modality -- Key terms -- 6.1 Modality -- 6.2 Types of modality -- 6.2.1 Deontic modality -- 6.2.2 Epistemic modality -- 6.3 Translating modality -- 6.4 Modality: Different functions