登入選單
返回Google圖書搜尋
Constantinople
註釋This is the first translation into English of one of the most evocative accounts of exotic cities by one of the most loved Italian authors - a triumph of travel literature. to discover that his first glimpse of this much-awaited city will be one obscured and disfigured by fog. Yet as they travel nearer, he comes to appreciate that this slow 'unveiling' - with rooftops, domes and minarets being revealed one by one - is in fact perhaps the best introduction to Constantinople he could wish for. Such an arrival sets the precedent for his entire stay: as he moves around this most cosmopolitan of cities, he sees Greeks side by side with Turks, Armenians with Gypsies, and Catholics with Jews, and comes to a new understanding of the patchwork nature of life. cannot see today. Umberto Eco from his Foreword