登入
選單
返回
Google圖書搜尋
« le Passage »- «der Uebergang»
Ingrid Lacheny
Bérénice Zunino
Henning Fauser
其他書名
Esthétique du Discours, écritures, Histoires et Réceptions Croisées- Diskursaesthetik, Schreibverfahren, Perspektiven und Rezeptionen
出版
Peter Lang AG International Academic Publishers
, 2013-11-28
主題
Literary Criticism / General
Literary Criticism / European / German
Literary Criticism / Semiotics & Theory
Social Science / Regional Studies
ISBN
3034313195
9783034313193
URL
http://books.google.com.hk/books?id=ZQqr0AEACAAJ&hl=&source=gbs_api
註釋
L'élaboration du discours, les modes de transmission et de réception, les va-et-vient linguistique, artistique et narratologique constituent la notion de « passage ». Ainsi, les dimensions temporelle et spatiale du « passage » dans ce qu'il possède de transitoire, de diachronique, d'hétérotopique, voire d'utopique en font une sorte d'anamorphose allégorique, un phénomène littéraire, esthétique ou historique en perpétuelle évolution. Ses frontières poreuses génèrent une oscillation continue entre le Moi et l'Autre, entre le créateur - quel qu'il soit - et le récipiendaire.
C'est dans une approche interculturelle que ce volume franco-allemand s'inscrit. Les diverses analyses en français et en allemand visent à mettre en lumière le «passage» au sein des arts (arts visuels et musique), des lettres, de la civilisation et de la linguistique.
Die Ausarbeitung des Diskurses, die Übermittlungs- und Rezeptionsmodi, die sprachlichen, künstlerischen und erzählerischen Pendelbewegungen liegen dem Begriff des «Übergangs» zu Grunde. Der «Übergang» deutet auf das Transitorische, das Diachronische, das Heterotopische und sogar auf das Utopische hin. Er wird zu einer Art allegorischer Anamorphose, zu einem literarischen, ästhetischen oder historischen Phänomen im stetigen Wandel. Seine porösen Grenzen erzeugen eine permanente Schwingung zwischen dem Eigenen und dem Anderen, zwischen dem Erschaffer und dem Rezipienten. Dieser deutsch-französische Band fügt sich in eine interkulturelle Perspektive ein. Die Analysen in französischer und deutscher Sprache bringen den «Übergang» in Kunst und Musik, in Literatur-, in Kultur- und Sprachwissenschaft ans Licht.