登入
選單
返回
Google圖書搜尋
Biblical Commentary and Translation in Later Medieval England
Andrew Kraebel
其他書名
Experiments in Interpretation
出版
Cambridge University Press
, 2020-03-05
主題
Bibles / General
History / Europe / Medieval
Literary Criticism / European / English, Irish, Scottish, Welsh
Literary Criticism / Ancient & Classical
Literary Criticism / Renaissance
Religion / Biblical Commentary / General
Religion / Biblical Criticism & Interpretation / General
Religion / Biblical Reference / Language Study
ISBN
1108486649
9781108486644
URL
http://books.google.com.hk/books?id=_23CDwAAQBAJ&hl=&source=gbs_api
EBook
SAMPLE
註釋
Drawing extensively on unpublished manuscript sources, this study uncovers the culture of experimentation that surrounded biblical exegesis in fourteenth-century England. In an area ripe for revision, Andrew Kraebel challenges the accepted theory (inherited from Reformation writers) that medieval English Bible translations represent a proto-Protestant rejection of scholastic modes of interpretation. Instead, he argues that early translators were themselves part of a larger scholastic interpretive tradition, and that they tried to make that tradition available to a broader audience. Translation was thus one among many ways that English exegetes experimented with the possibilities of commentary. With a wide scope, the book focuses on works by writers from the heretic John Wyclif to the hermit Richard Rolle, alongside a host of lesser-known authors, including Henry Cossey and Nicholas Trevet, and many anonymous texts. The study provides new insight into the ingenuity of medieval interpreters willing to develop new literary-critical methods and embrace intellectual risks.