登入選單
返回Google圖書搜尋
The Curse of the White Dragon
註釋The Curse of the White Dragon is the English translation of the acclaimed book Avalancha by Yolanda Arroyo Pizarro. It presents contexts where the foreign body is always in pain and the desire to punish vividly recalls readings such as Susan Sontag. Thus, in stories like "Game over" ("Montar las olas") the experimentation with an ultra-violence in an irrelevant style, reminds us of Burgess's A Clockwork Orange.Another perspective stems from the story "Coup the grace" ("Golpe de gracia") in which a cancer patient seeks to quench the unnamable misfortune of living in a society where women have an obligation to be a mother. In this and other stories, the author presents a game with psychoanalysis where reality is distorted when faced with archetypes.Sexual violence is played sideways and with a subtlety that marks just how long the narrative can go without falling into clichés. It does not seek to shock the reader with brutal images, but rather perceptions of the victims themselves. Proof of the above can be found in the story "The gray whales" ("Las ballenas grises") where oblivion is a character in itself. -Nelson Esteban Vera Santiago, literary critic