“Wealth without work
Pleasure without conscience
Science without humanity
Knowledge without character
Politics without principle
Commerce without morality
Worship without sacrifice.
https://vidjambov.blogspot.com/2023/01/book-inventory-vladimir-djambov-talmach.html
The works - mostly poetic
by yours Vladimir...
Когато виждаме собствените си прегрешения и не осъждаме своите братя,
когато – с други думи – целомъдрието, смиреномъдрието, търпението и любовта
представляват едно [цяло] в нас, тогава и само тогава
гордостта на главния [ни] враг ще бъде унищожена у нас.
Лъжата
Върви, душо, гост на тялото,
На безполезна мисия;
Не бой се от досега със най-добрите;
Истината ще те оправдае.
Върви, защото трябва да умра,
И на света да дам лъжата.
На съда кажи, че бляска
И свети като дърво изгнило;
На църквата кажи, че показва
Що е добро, а добро не чини:
Ако ли църквата и съд ти отговорят,
То и на двете дай лъжата.
На властелините кажи, че живеят
И действат с действия на други;
Не са обичани, освен ако не дават,
Не са силни, само мъничко.
Ако ли властелините отвърнат,
То им дай лъжата.
Кажи на високопоставените,
На тез що управляват наследието,
Целта им е амбиция,
На практика те само мразят:
И ако ли веднъж отвърнат,
То на всинца дай лъжата.
А на най-смелите кажи,
Че с харча си те просят повече,
Които, в най-големия си разход,
Не дирят нищо друго, а похвала.
И ако ли отвърнат,
То на всинца дай лъжата.
На ревността кажи, че и липсва преданост;
На любовта кажи, че е само похот;
На времето кажи, че е само движение;
На плътта кажи, че е само прах;
И си пожелай да не отвърнат,
Защото трябва да дадеш лъжата.
На века кажи, че гасне ежедневно;
На честта кажи как се променя;
На хубостта кажи как порази;
На благосклонността кажи как претреперва:
И тъй като те ще отговорят,
На всеки дай лъжата.
На ума кажи как много се препира
В гъделичкане на приятността;
На мъдростта кажи, че се заплита
Сама себе си във прекаленост:
И когато те ти отговорят,
Директно и на двете дай лъжата.
Кажи на физиката, че е смела;
На умението – че е претенция;
На милосърдието за студа кажи;
На закона – че е препирня:
И когато те ти отговарят,
То все тъй им дай лъжата.
На сполуката кажи за слепотата й;
На природата – за гнилоча;
На приятелството – за жестокостта;
На справедливостта – за отлагането:
И ако те ти отговорят,
То на всинца дай лъжата.
На изкуствата кажи, че са нездрави,
Но се различават по преценката;
На школите кажи, че им липсва задълбоченост,
И прекалено много разчитат на привидното:
Ако ли изкуства и школи ти отвърнат,
И на двете дай лъжата.
Кажи на вярата, че е напуснала града;
Кажи му как греши провансът;
На мъжествеността кажи да се отърве от съжаление
И от най-малко предпочитаната добродетел:
И ако ли те ти отговорят,
Не се свени да им дадеш лъжата.
И когато и ти, както аз ти
Заповядах, свършиш да бърбориш --
Макар, че да дадеш лъжата
Заслужава не по-малко от промушване (със сабя) --
(Със сабя) Да те промушва всеки, който иска,
Не може туй, обаче, да убий душата.
Сър Уолтър Рали
Превод: Владимир Джамбов, 15 април 2019 г.