登入選單
返回Google圖書搜尋
The Gospel As Revealed to Me (Vol 6) - Traditional Chinese Edition
註釋The main work among Maria Valtorta's writings is entitled "The Gospel As Revealed to Me." The original language was Italian and has been published in ten volumes . It narrates, in a form of "vision," the birth and childhood of Mary and her Son Jesus ->the three years of Jesus' public life ->His passion, death, resurrection, and ascension ->the beginnings of the Church ->and the assumption of Mary, as if one is watching a movie. In 1944-1947, the author, Maria Valtorta, received the revelation directly from Jesus Christ Himself, which enabled her to "see" the gospel in vision. Jesus asked her to write down everything she "saw" in details, so that the world may read it and hence understand the gospel in content. Up to the moment, the Italian masterpiece has been translated into more than 20 languages. And this Chinese version is one of them. Now, let's see what the outstanding personalities of the church said about: The contemporary Pope Pius XII said on 1984 February 26: "Publish this work as it is. There is no need to give an opinion about its origin, whether it be extraordinary or not. Who reads it will understand." Renowned Bible Scholar, the Blessed Fr. Gabriel M. Allegra, a Franciscan missionary who is highly revered by Chinese Catholics for being the very first to translate the entire Catholic Bible into Chinese, was beatified on September 29, 2012 by Pope John Paul II, said: "The finger of God is here." Saint Padre Pio da Pietralcina said to a spiritual daughter, Elisa Lucchi, about Valtorta's writings. "I don't advise you ---I "order" you to read them." Fr. Gabriel Roschini, a distinguished Mariologist and professor, who himself has written 130 books on the topic, humbly said: "even if I put all my writings together, is still inferior to that of Valtorta's in terms of vividness. "