登入選單
返回Google圖書搜尋
註釋Niketas Khoniates'in Historia'sı Anadolu'yu yurt edinme tarihimizin hala karanlıklardan sıyrılamayan ilk devresine, mütevazı bir ölçüde de olsa, ışık tutabilecek kaynaklar arasında önemli bir mevkiye sahiptir. Latince tercümesiyle birlikte Rönesans devri bilginlerinden Hieronymus Wolf tarafından ilk olarak 1557 yılında yayınlanan bu eserin bilim alemi tarafından hala kullanılan baskısı, yine katince çevirisiyle birlikte, Immanuel Bekker'in Corpus Scriptorum Historiae Byzantinae serisinde çıkan Nicetae Choniatne Historia (Bonn 1835) adlı kitabıdır. Bizim Selçuklu devri tarihi ile uğraşan bilginlerimizi şimdiye kadar Grekçe ve Latinceyi -ve özellikle de bu dillerin ortaçağda uğradıkları değişiklikleri- bilmedikleri için, eserin Cousin tarafından 1685'de, yani bundan 3 asır önce yayınlanan Fransızca çevirisinden veya Bizans tarihinin bu dönemi üzerinde çalışan Batı, genellikle de Fransız bilginlerinin eserlerinden faydalanmakla yetinmek durumunda kalmışlardır. Bu davranış tarzının Niketas'ın havasına ve böylelikle de onun verdiği bilgilerin doğruluk ölçüsüne ulaşmak bakımından oldukça yetersiz olduğunu belirtmeye bile gerek yoktur. (Giriş Bölümünden).