登入
選單
返回
Google圖書搜尋
The Translator's Doubts
I︠U︡lii︠a︡ Kunina
Julia Trubikhina
其他書名
Vladimir Nabokov and the Ambiguity of Translation
出版
Academic Studies Press
, 2015
主題
Literary Criticism / General
LITERARY CRITICISM / European / Eastern
Literary Criticism / Russian & Former Soviet Union
Literary Criticism / Comparative Literature
Literary Criticism / Modern / 21st Century
ISBN
1618112619
9781618112613
URL
http://books.google.com.hk/books?id=jmpBzgEACAAJ&hl=&source=gbs_api
註釋
"The Translator's Doubts" singles out translation as a way of talking about literary history and theory, philosophy, and interpretation, with the work of Vladimir Nabokov as its "case study." It is hard to separate Nabokov from the act of translation, in all senses of the word--ranging from "moving across" geographical borders and cultural and linguistic boundaries to the transferring of the split between "here" and "there" and "then" and "now." Investigating translation as a transformational rather than mimetic experience allows us to understand the strikingly original end-result: in what emerges, both the "target language" and the "native" language undergo something new that dispenses with the quest for and the "anxiety" of influences. In this sense Nabokov constitutes a perfect object for comparativist study since his oeuvre offers us the unique opportunity to look at his major texts twice: as originals and as translations.