登入選單
返回Google圖書搜尋
RESİMLİ KİTAB (1908–1913) :SOSYAL, KÜLTÜREL VE SİYASÎ AÇIDAN DÖNEME BAKIŞININ İNCELENMESİ
註釋

II.Meşrutiyet dönemi, sosyal, kültürel, fikrî ve siyasî açıdan Türk tarihinin en hareketli dönemlerinden birisi olup, Meşrutiyetin ilânı, Osmanlı toplumunda o döneme dek görülmeyen bir hürriyet ortamı doğurmuştur. Bu hürriyet ortamı, siyasî bakımdan beklenen düzeni ve rahatlamayı sağlayamazken, düşünce ve matbuat alanında ise toplumun her kesimine tam bir özgürlük getirmiştir. Bu özgürlükçü ortam sayesinde, çok sayıda dergi ve gazete yayın hayatına başlamış, dönemin aydınları, yayın yoluyla halkın meşrutiyeti iyice tanıyıp benimsemesine çalışmışlardır.

II. Meşrutiyet döneminde meydana gelen olayları bütün yönleriyle ortayakoymak gerekmektedir. Meşrutiyet döneminde meydana gelen her alandaki gelişmeleri öğrenebilmenin en önemli yollarından birisi kanaatimce matbuatı takip etmek olduğu için bu dönemde yayın hayatına başlayan “Resimli Kitab” dergisini dönemin sosyal, siyasal ve kültürel panoramasını çıkarabilmek için araştırma konusu olarak seçtim. “Resimli Kitab” dergisini araştırma konusu olarak seçmemin diğer bir sebebi de bu dönemle ilgili yapılan çalışmalarda kaynak olarak kullanılmamış olmasıdır. Halbuki derginin muhteviyatı ve yazar kadrosu incelendiği zaman bu dönem için oldukça önemli bir kaynak olduğu ortaya çıkmaktadır.

Bu kitapta “Resimli Kitab” dergisi giriş bölümünden sonra üç ana başlıkta incelenmiştir. Giriş bölümünde, öncesi ve sonrasıyla II. Meşrutiyetin ilani sürecinde yaşanan sosyo-kültürel gelişmeler ele alınmıştır. I. Bölümde, dönemin basın hayatı, “Resimli Kitab”ın kimlik bilgileri, muhtevası, yayın amacı ve politikası ele alınmıştır. II. Bölümde, derginin sadece tarih ilmi açısından değil, diğer sosyal bilim dallarını da yakından ilgilendirecek kadar kapsamlı olması ve bu alanlardaki araştırmacılara da kaynaklık etmesi düşüncesiyle dergide yer alan makalelerin ve fotoğrafların tam fihristi verilmiştir. III. Bölümde ise döneme ışık tutacak mahiyetteki seçme makale ve yazıların orijinal çevirilerine yer verilmiştir.