登入選單
返回Google圖書搜尋
Pascal Quignard
註釋Quand un homme meurt un chapitre n'est pas arrache au livre mais traduit dans un langage autre . Le mot exact qu'emploie John Donne est translation . Le destin humain est fait de neuf metamorphoses, de quatre translations, de trois silences. Pascal Quignard marque ainsi, des l'ouverture, les enjeux de l'interrogation originaire qui se trouve au coeur des etudes issues du colloque Cerisy (9-16 juillet 2014) et reunies dans cet ouvrage. Explorant les mutations de l'ecriture et des genres litteraires dans leur frayage avec les formes de l'art peinture, arts plastiques, musique, theatre, danse, cinema ainsi qu'avec les extraordinaires decouvertes scientifiques, Pascal Quignard. Translations et metamorphoses est une meditation sur les gestes de connaitre et sur les mysteres du vivant. L'ouvrage fait aussi echo a d'autres activites proposees lors de cette rencontre: - deux entretiens de Pascal Quignard avec Jean-Claude Ameisen et Benoit Jacquot. - un cahier iconographique avec les oeuvres de Jean-Paul Marcheschi. - un cd-audio: Recit-Recital de Pascal Quignard et Jean-Francois Detree (organiste) a la Cathedrale de Coutances; lecture de Pascal Quignard a l'Abbaye d'Ardenne (IMEC); lecture par les neuf traducteurs des traductions en neuf langues d'une page de Mourir de penser.