登入
選單
返回
Google圖書搜尋
Wörterbuch rechtsterminologischer Unterschiede Österreich-Deutschland
Rudolf Muhr
Marlene Peinhopf
出版
Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften
, 2015
主題
Foreign Language Study / German
Foreign Language Study / Miscellaneous
Language Arts & Disciplines / Linguistics / General
Language Arts & Disciplines / Linguistics / Semantics
Language Arts & Disciplines / Spelling & Vocabulary
Law / General
Law / Comparative
Law / Dictionaries & Terminology
Literary Criticism / General
ISBN
3653060508
9783653060508
URL
http://books.google.com.hk/books?id=lOytzgEACAAJ&hl=&source=gbs_api
註釋
Dieses Wörterbuch enthält 2000 österreichische Rechtstermini, die sich in Form und/oder Inhalt von Termini des deutschen Rechtssystems unterscheiden. Außerdem liefert es englische und französische Übersetzungsvorschläge, da diese beiden Sprachen neben Deutsch die wichtigsten Arbeitssprachen der EU sind. Insgesamt umfasst das Wörterbuch 7960 österreichische, deutsche, englische und französische Rechtsbegriffe. Die Erstellung des Wörterbuchs fand im Kontext der Terminologiearbeit der EU statt, wo das Österreichische Deutsch nach dem Beitritt Österreichs im Jahre 1995 nicht ausreichend repräsentiert war. Das Buch ist auch als Modell für die Beschreibung derartiger Unterschiede zwischen Rechtssystemen anderer Mitgliedsländer der EU anzusehen, die sich eine gemeinsame Sprache teilen. Denn 8 der 24 EU-Amtssprachen sind plurizentrische Sprachen.