登入選單
返回Google圖書搜尋
La politique extérieure de la littérature
其他書名
une sociologie de la traduction des littératures d'Europe de l'Est (1947-1989)
出版2004
URLhttp://books.google.com.hk/books?id=mZ09uAAACAAJ&hl=&source=gbs_api
註釋Ce travail analyse les enjeux politiques de l'internationalisation littéraire à partir de l'importation en France des littératures tchécoslovaque, polonaise, hongroise, roumaine et, ponctuellement, soviétique. Faire une sociologie de la circulaire internationale des oeuvres littéraires suppose deux volets principaux d'analyse : retracer les modalités empiriques du transfert en France de ces littératures et faire une sociologie des acteurs ayant contribué à ce transfert. L'enquête, quantitative et qualitative, a consisté en la construction d'une base de données traitée statistiquement, la réalisation de 70 entretiens et un travail archivistique. Le modèle d'analyse élaboré par la formalisation de six circuits de traduction et la reconstitution de leur dynamique historique sont parvenus à vérifier l'hypothèse centrale, à savoir que la circulation internationale des oeuvres produites dans des conditions de contrôle étroit de l'imprimé obéissait, elle aussi, à des logiques politisées.