登入選單
返回Google圖書搜尋
Subjektive Faktoren in der Translation
其他書名
Eine Untersuchung an deutschen Übersetzungen der Hebräischen Bibel
出版Frank & Timme GmbH, 2023-04-20
主題Language Arts & Disciplines / General
ISBN37329095499783732909544
URLhttp://books.google.com.hk/books?id=nA2-EAAAQBAJ&hl=&source=gbs_api
EBookSAMPLE
註釋

Wie subjektiv sind Übersetzungen? Die Translationswissenschaft hat den Einfluss der Subjektivität lange vernachlässigt. Dabei sind ihre möglichen Auswirkungen auf die konkrete Gestalt eines Translats nicht zu unterschätzen. Die subjektiven Prämissen, unter denen eine Übersetzung entsteht, sind keineswegs Störfaktoren. Sie müssen jedoch bewusst gemacht, reflektiert und offengelegt werden.

Ines Dorn stellt eine Möglichkeit vor, den Einfluss subjektiver Faktoren auf die Translation empirisch zu erfassen. Als Textkorpus dienen Übersetzungen der Hebräischen Bibel. Sie sind dafür bestens geeignet: einerseits aufgrund ihrer Bedeutung als Sakraltexte, andererseits wegen der großen zeitlichen und kulturellen Distanz zur Ausgangskultur. An ihnen zeigt sich besonders gut, wie subjektive Einflüsse zur bereichernden Vielfalt von Übersetzungen beitragen, die einer breit­gefächerten Leserschaft zugutekommt.