登入
選單
返回
Google圖書搜尋
Katharina Reiß: Textbestimmung und Übersetzungsmethode. Entwurf einer Texttypologie
Sabine Picout
出版
GRIN Verlag
, 2012
主題
Language Arts & Disciplines / General
Language Arts & Disciplines / Reference
Language Arts & Disciplines / Translating & Interpreting
ISBN
3656128286
9783656128281
URL
http://books.google.com.hk/books?id=o8F1ltInd9gC&hl=&source=gbs_api
EBook
SAMPLE
註釋
Studienarbeit aus dem Jahr 2004 im Fachbereich Dolmetschen / Übersetzen, Note: sehr gut, Leopold-Franzens-Universität Innsbruck (Translationswissenschaften), Sprache: Deutsch, Abstract: Da Übersetzung im weitesten Sinne "Wiedergabe eines Textes in einer anderen Sprache" bedeutet, geht es dem Übersetzungswissenschaftler natürlich in erster Linie um den Text, da dieser "die primäre Translationseinheit" darstellt. Der Begriff "Text" wird in unterschiedlichster Weise definiert und umschließt eine Vielzahl sprachlicher Äußerungen, weswegen immer wieder Anstrengungen angestellt worden sind, diese Vielfalt zu klassifizieren. In dieser Arbeit soll nun erwähnt werden, welche besondere Rolle Katharina Reiß bei der wissenschaftlichen Erarbeitung von tauglichen Einteilungsprinzipien spielt, von welchen Grundlagen die bekannte Übersetzungswissenschaftlerin ausgegangen ist, wie sie ihre persönliche Theorie davon abgeleitet und in welchem Umfang sie schließlich ihre ersten Einsichten und Erkenntnisse in späteren Jahren ergänzt und modifiziert hat.