登入
選單
返回
Google圖書搜尋
Greek Tragedy in 20th-Century Italian Literature
Caterina Paoli
其他書名
Translations by Camillo Sbarbaro and Giovanna Bemporad
出版
Bloomsbury Publishing
, 2024-06-13
主題
Literary Criticism / Ancient & Classical
Literary Criticism / Comparative Literature
Literary Criticism / Modern / 20th Century
Literary Criticism / Drama
Literary Criticism / Poetry
Language Arts & Disciplines / Translating & Interpreting
ISBN
135018618X
9781350186187
URL
http://books.google.com.hk/books?id=pSIDEQAAQBAJ&hl=&source=gbs_api
EBook
SAMPLE
註釋
Focusing on the works of Camillo Sbarbaro and Giovanna Bemporad, this book offers the first in-depth analysis of poetic translations of Greek tragedy in 20th-century Italian poetry.
The close examination of the linguistic and ideological diversity embedded in these authors' works shows how narratives of Greek tragedy shaped their poetic universe, and how their work influenced the Greek paradigm in return. The reader is presented with a textual analysis of Sbarbaro's and Bemporad's translations, as well as a discussion of larger cultural patterns.
This volume provides a fresh perspective on the pedagogical commitment of the Italian poets and their roles as translators of classical studies. The web of relationships and historical context in which these authors are placed provide an understanding of their importance for a wider discourse on translation in Italy and Europe in the 1940s. Caterina Paoli's original analysis of Sbarbaro's and Bemporad's poetic translations and her emphasis on their relevance for translation studies, women's writing and classical reception, fills a significant gap in current scholarship on the translation of ancient literature in the Italian poetic community.