登入
選單
返回
Google圖書搜尋
El resumen automático y la evaluación de traducciones en el contexto de la traducción especializada
María Cristina Toledo Báez
出版
Peter Lang
, 2010
主題
Computers / Data Science / General
Computers / Artificial Intelligence / Natural Language Processing
Foreign Language Study / Spanish
Language Arts & Disciplines / General
Language Arts & Disciplines / Linguistics / General
Language Arts & Disciplines / Linguistics / Historical & Comparative
Language Arts & Disciplines / Reference
ISBN
3631603606
9783631603604
URL
http://books.google.com.hk/books?id=qD-SbLK71TcC&hl=&source=gbs_api
EBook
SAMPLE
註釋
La obra aúna, de una parte, el resumen automático como nueva tecnología de la traducción y, de otra, la evaluación analítica y holística de traducciones. El objetivo principal es demostrar mediante estudios empíricos con traductores semiprofesionales que el resumen automático, en concreto el programa Term-Based Summariser (TBS), facilita la traducción en ambos sentidos (directa e inversa) de textos especializados (artículos de investigación del ámbito jurídico-tecnológico) en tres lenguas de trabajo (español, inglés y francés). Los resultados obtenidos se han comprobado, por un lado, con criterios cuantitativos, principalmente mediante la evaluación de traducciones con nuestras propias plantillas analíticas y holísticas, y, por otro lado, con criterios cualitativos empleando encuestas electrónicas como herramientas. En todos ellos, las traducciones realizadas con ayuda del programa TBS han obtenido mejores resultados que las traducciones llevadas a cabo sin dicho programa, lo cual corrobora que el resumen automático constituye una ayuda documental y terminológica significativa para los traductores.