Yabancı dil öğreniminin oldukça popüler olduğu son yıllarda ülkemizde en çok tercih edilen dillerin başında Rus dili gelmektedir. Nedenleri arasında iki ülkenin coğrafi ve tarihsel bakımdan birbirine olan yakınlığı ve ortak geçmişi sonucunda Rus dilini öğrenmek büyük önem arz etmektedir.
Rus ve Türk dili yapısı ve dil bilgisi açısından benzerlikler barındırmasına rağmen bibirinden farklı noktaları da bulunmaktadır, bu nedenle iki dil arasında çeviri yapılırken özellikle atasözleri ve deyimler söz konusu olduğunda birtakım zorluklarla karşılaşılmaktadır. Çünkü atasözleri, toplumun dünya görüşünü, gelenek görenek ve kültür unsurlarını içerisinde barındırmaktadır. Çalışmamızın temel konusu Rusça ve Türkçede aile kavramını içeren atasözleridir. Farklı kaynaklardan derlenen atasözleri lingvokültürel açıdan yorumlanarak desteklenmiştir.
Sözlük çalışmamıza farklı kaynaklarda yer alan atasözleri tanımlamasına yer vererek başlıyoruz, devamında ise ana başlıklar altında aile kavramını içeren her bir atasözüne çalışmamızda yer vererek, birçoğunun birebir Türkçe tercümesini yaptık. Sözlük çalışmamızın sonucunda; aile bireylerini içeren atasözlerini inceleyerek, aile bireylerinin toplum içerisindeki konumu, rol ve sorumluluklarını yorumlama fırsatı bulduk. Derlediğimiz sözlük temelinde, Rus atasözleri temel kaynak olup, ek olarak kültürel dilbilim, bilişsel dilbilim, sosyoloji gibi birçok farklı disiplinden faydalanılmıştır. Semantik ve kültürel öğeler öncelikli olmak üzere iki dildeki aile bireylerinin karşılaştırma analizidir.
Oluşturduğumuz atasözleri sözlüğümüzün Rus Dili ve Edebiyatı alanında çalışma yapan ve bu alana ilgi duyan tüm araştırmacılara faydalı olmasını temenni ederiz.