登入選單
返回Google圖書搜尋
註釋Dans des approches croisées, les thématiques développées dans cet ouvrage apportent un regard neuf sur les formes, usages et enjeux de la lexicographie artistique {hooka} l?époque moderne. Dans une perspective de circulation des concepts et des pratiques, et de perméabilité des frontières artistiques, le mot se révèle {ring}tre un précieux laboratoire de l'exercice de la pratique artistique et un champ d'exploration des réseaux culturels qui traversent et font l?Europe. {deg} travers l'élaboration d'un langage, les livres sur l'art dont les publications se multiplient au Nord des Alpes {hooka} partir de 1600, visent {hooka} la construction d'un savoir commun {hooka} l'usage des peintres et des amateurs. Leurs nombreuses traductions, publiées dès l'époque moderne, témoignent également de leur r{ringb}le d'agent de diffusion en constante adaptation au lectorat auquel ils s'adressent. Comprendre les stratégies et les processus d'invention et de transfert d?une terminologie spécifique {hooka} l?expression esthétique devient alors un enjeu important. Les mots, en effet, ne sont pas interchangeables. En se succédant ou se superposant, m{ring}me s'ils sont contradictoires, les différents sens donnent épaisseur et subtilité au concept. Le voyage d'une notion dans le temps et dans l'espace contribue alors aussi {hooka} un élargissement de notre compréhension d'une histoire culturelle entre universalité et identité au sein de la diversité artistique qui caractérise de l'Europe moderne. Dans des approches croisées, les thématiques développées dans cet ouvrage apportent un regard neuf sur les formes, usages et enjeux de la lexicographie artistique {hooka} l?époque moderne. Dans une perspective de circulation des concepts et des pratiques, et de perméabilité des frontières artistiques, le mot se révèle {ring}tre un précieux laboratoire de l'exercice de la pratique artistique et un champ d'exploration des réseaux culturels qui traversent et font l?Europe. {deg} travers l'élaboration d'un langage, les livres sur l'art dont les publications se multiplient au Nord des Alpes {hooka} partir de 1600, visent {hooka} la construction d'un savoir commun {hooka} l'usage des peintres et des amateurs. Leurs nombreuses traductions, publiées dès l'époque moderne, témoignent également de leur r{ringb}le d'agent de diffusion en constante adaptation au lectorat auquel ils s'adressent. Comprendre les stratégies et les processus d'invention et de transfert d?une terminologie spécifique {hooka} l?expression esthétique devient alors un enjeu important. Les mots, en effet, ne sont pas interchangeables. En se succédant ou se superposant, m{ring}me s'ils sont contradictoires, les différents sens donnent épaisseur et subtilité au concept. Le voyage d'une notion dans le temps et dans l'espace contribue alors aussi {hooka} un élargissement de notre compréhension d'une histoire culturelle entre universalité et identité au sein de la diversité artistique qui caractérise de l'Europe moderne. Dans des approches croisées, les thématiques développées dans cet ouvrage apportent un regard neuf sur les formes, usages et enjeux de la lexicographie artistique {hooka} l?époque moderne. Dans une perspective de circulation des concepts et des pratiques, et de perméabilité des frontières artistiques, le mot se révèle {ring}tre un précieux laboratoire de l'exercice de la pratique artistique et un champ d'exploration des réseaux culturels qui traversent et font l?Europe. {deg} travers l'élaboration d'un langage, les livres sur l'art dont les publications se multiplient au Nord des Alpes {hooka} partir de 1600, visent {hooka} la construction d'un savoir commun {hooka} l'usage des peintres et des amateurs. Leurs nombreuses traductions, publiées dès l'époque moderne, témoignent également de leur r{ringb}le d'agent de diffusion en constante adaptation au lectorat auquel ils s'adressent. Comprendre les stratégies et les processus d'invention et de transfert d?une terminologie spécifique {hooka} l?expression esthétique devient alors un enjeu important. Les mots, en effet, ne sont pas interchangeables. En se succédant ou se superposant, m{ring}me s'ils sont contradictoires, les différents sens donnent épaisseur et subtilité au concept. Le voyage d'une notion dans le temps et dans l'espace contribue alors aussi {hooka} un élargissement de notre compréhension d'une histoire culturelle entre universalité et identité au sein de la diversité artistique qui caractérise de l'Europe moderne.