登入選單
返回Google圖書搜尋
Ortak mirasımız: karşılaştırmalı olarak Türkçe ve İtalyanca ortak atasözleri ve deyimler. Dört temel element
其他書名
La nostra eredita’ comune: Proverbi e idiomi italiani e turchi a confronto. I quattro elementi
出版Hiperlink eğit.ilet.yay.san.tic.ve ltd.sti., 2019-08-02
主題Literary Criticism / Comparative Literature
ISBN60528100339786052810033
URLhttp://books.google.com.hk/books?id=6yeqDwAAQBAJ&hl=&source=gbs_api
EBookSAMPLE
註釋

“Açıklamalı Türkçe ve İtalyanca Atasözleri ve Deyimleri

Kitabı”, Türk ve İtalyan Kültürü’nde bizleri bir araya getiren

ortak değerlerin araştırılması arzusu ile ortaya çıkmıştır.

İtalya’da ve Türkiye’de Türkçe ve İtalyanca çalışan dilseverlerin

gereksinimleri göz önünde bulundurularak hazırlanmıştır. Bu

çalışma sırasında Türkçe’de ve İtalyanca’da ortak olan atasözleri

ve deyimler ile (kitaba da adını veren “Ortak Mirasımız”)

kültürlerin ilişkisi sergilenmiştir.

İstanbul geçmişte Roma İmparatorluğu’nun başkenti olmuş;

“Yeni Roma” adıyla da tarihte anılmaktadır.

“İstanbul 2010 Avrupa Kültür Başkenti” çerçevesinde

düşünülen bu çalışmada Türkçe’de ve İtalyanca’da dört temel

elemente ilişkin - HAVA, SU, TOPRAK VE ATEŞ ve türevleri

(örneğin: hava -> rüzgar/ soluk, vb.) - ortak atasözleri ve

deyimleri açıklamalarıyla bir araya getirilmiştir. Varlığımızın

temelini oluşturan bu dört temel element olmaksızın yaşam

olanaksızdır.

Atasözleri, ataların uzun deneyimleri sonucu, gözlemlerine

dayanarak yargılarını genel kurallar halinde, bilgece

düşüncelerini yansıtarak, öğüt olarak anlatan, toplumca

benimsenen özlü, kısa kalıp sözlerdir.

Ci siamo avvicinati a questo progetto che interseca la cultura

italiana con quella turca con curiosità e passione.

Il nostro scopo-guida è stato quello di fornire degli spunti

che si prestassero poi a eventuali ulteriori approfondimenti,

e del materiale di supporto a studenti o lettori che amano

entrambe le culture, e la cultura in genere.

L’aspetto principale di cui ci siamo occupati è stato quello

che si ricava dai proverbi, e da una forma ancora più sintetica

ma altrettanto incisiva che è quella degli idiomi.

Nei semplici termini di cui è formato un proverbio o un

idioma si riflette una saggezza antica tuttora valida, l’arguzia dei

popoli, un sapere accumulato attraverso il tempo e le vicende

della vita. Essi costituiscono una peculiare e preziosa forma

espressiva, perchè brevi ma densi di significato, e costituiscono

dei modi di dire originali o standardizzati che occupano un

posto importante nella comunicazione linguistica come nella

vita di ogni giorno.

Dalla nostra ricerca ne sono risultati diversi presenti

sia nel mondo turco che in quello italiano; ne è scaturito

così un contenitore di echi provenienti da tempi e luoghi

apparentemente lontani tra loro, che hanno invece rivelato una

lunga e ricca tradizione culturale comune.